《落叶是一只倦飞的蝶》(双语诗歌:村姑翠儿/诗 乔国永/译)
本帖最后由 乔国永 于 2013-9-9 15:04 编辑<落叶是一只倦飞的蝶> 村姑翠儿
还可以更轻开成空中的花朵簇拥着昏黄的云
再不用小心翼翼地折起往事再不必抑制身体里的雨水在可以袒露一切的深处放开因任性而凝成的血肉
然后微笑着看自己以怎样的方式轻轻的散去
Falling leaf is a tired flying butterfly
Could be lighter,Like flowers blooming in the airClustering around dim clouds.
Not have to fold up old memoriesOr control the rain in the bodies;Do stretch the flesh tightened for wilfulness In the depths where all could be exposed.
Then watch with a smileHow you disperse quietly.
学习老师精美的译笔,请多多指教 《渝水》本期起将开辟“译诗之窗”,在论坛收集点好的作品,译出来共赏。 杨鸣 发表于 2013-9-10 10:00
《渝水》本期起将开辟“译诗之窗”,在论坛收集点好的作品,译出来共赏。
好的。开始行动。 小龟 发表于 2013-9-9 22:20
学习老师精美的译笔,请多多指教
不敢指教,互相学习。
页:
[1]