渝水诗刊

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 渝水诗刊
查看: 1491|回复: 1
收起左侧

诗二首 (双语诗歌:洪峰/诗 乔国永/译)

[复制链接]

17

主题

16

回帖

0

精华

论坛贵宾

阅读权限
150
注册时间
2013-9-6
最后登录
2013-10-5
在线时间
25 小时

Rank: 8Rank: 8

发表于 2013-9-8 12:36 | 显示全部楼层 |阅读模式

登陆后可查看更多

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
本帖最后由 乔国永 于 2013-9-8 12:47 编辑

瓯江边,有一种等待

我是一条鱼
一辈子生活在水中
对我来说,瓯江就是祖国,何等辽阔
我在水里成长,在水里歌唱,在水里享受时光
春天水涨的时候,我会与那枚石子
完成一场深刻的相遇
这个孤独的孩子,内敛而隐忍
曾在水边执著地等我
这是一份历经岁月的坚毅
令整条瓯江,都布满我的迷恋
当江水退却,他开始新一轮的等待
而下一个春天,同样是我期待的



Wait, Near the Oujiang River

I’m a fish living in water all my life.
Oujiang river is my motherland, vast and fertile.
In the river, I grow, sing and enjoy time.
I’ll meet up with the gravel with deep feeling,
When the water rises in spring.
The lonely child, reserved and patient,
Once waited for me persistently.
My infatuation can be found all over the river
For the tenacity tested over the years.
He will start a new round of wait
When the water recedes,
And I ‘ll also start waiting for next spring.



等老了以后

等老了以后
我不谈时光,也不谈涟漪
我会带上现在积攒的一点财富
在祖国各地,行走并歌唱
或着,我会安静下来
象一只夜里回家的小动物
在乡下,在与大自然交往的过程中
和你老成一堆文字
别人懂,或不懂
都没关系

When I Am Old

When I am old,
I won’t talk about time or ripples,
I’ll travel and sing across my motherland
With a little wealth I saved bit by bit;
I’ll enjoy calm like a little animal
Going back home at night
Or become old words with you in the country
In the course of enjoying nature.
I don’t care
Whether others understand it or not.
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复

使用道具 举报

63

主题

305

回帖

1

精华

论坛贵宾

阅读权限
150
注册时间
2013-9-6
最后登录
2020-4-5
在线时间
519 小时

Rank: 8Rank: 8

发表于 2013-9-8 23:24 | 显示全部楼层
特别喜欢第2首,学习
——若遇论坛程序问题,请给 qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

广告
广告位
广告位
广告位

联系我们|Archiver|手机版|小黑屋|渝水诗刊 ( 粤ICP备16121829号-1 )

GMT+8, 2024-12-25 16:13 , Processed in 0.066702 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! and 心灵文学

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.


本站文章为原创会员所有,未经许可禁止去版权转载,但欢迎分享本站文章链接!另,若有抄袭侵权,联系即删禁。
快速回复 返回顶部 返回列表